分類:學術著作 發表時間:2021-05-13
譯著指的是翻譯的著作,是著作眾多類型中的一種。由于譯著創新性比較低,所以價值并不是很高。但是很多作者還是比較熱衷撰寫譯著,其中涉及到的參考文獻是非常多的,很多人不知道如何撰寫譯著的參考文獻。下面學術顧問給大家介紹介紹。
參考文獻格式在不同的學校和機構有不同的要求,一般來說譯著的參考文獻格式一般如下:
[序號] 作者名. 書名[M]. 譯者名. 出版地: 出版者, 出版年.
參考文獻著錄的條目以小于正文的字號編排在文末。文獻的著錄格式:
①期刊:作者題名[].刊名,出版年,卷(期):起止頁碼.[舉例] [1] 王海粟淺議會計信息披露模式[J].財政研究,2004,21(1):56-58.[2]夏魯惠高等學校畢業論文教學情況調研報告[].高等理科教育,2004(1):46-52.[3] Heider, E.R.& D.C.Oliver. The structure of color space in naming and memory of two languages [] Foreign Language Teaching and Research, 1999, (3): 62 - 67.2.
②專著:作者.書名[M].出版地:出版社,出版年.[舉例] [4]葛家澍,林志軍.現代西方財務會計理論[M].廈門:廈門大學出版社,2001:42.[5] Gill, R. Mastering English Literature [M].London: Macmillan, 1985: 42-45.
③論文集:作者.論文集名[C].出版地:出版社,出版年.起止頁碼.[舉例] [8] 伍蠡甫.西方文論選[C]..上海:上海譯文出版社,1979:12-17.[9] Spivak,G. "Can the Subaltern Speak?" [A]. In
C.Nelson & L. Grossberg(eds.). Victory in Limbo: Imigism [C]. Urbana: University of Ilinois Press,
1988, pp.271-313.[10] Almarza, G.G. Student foreign language teacher' s knowledge growth
[A]. In D.Freeman and J.C.Richards (eds.). Teacher Learning in Language Teaching [C]. New York:
Cambridge University Press. 1996. pp.50-78.
④學位論文:作者.題名[D].保存地點:保存單位,年. .[舉例] [11]張筑生.微分半動力系統的不變集[D].北京北京大學數學系數學研究所, 1983:1-7.
⑤專利文獻:專利所有者題名[P].專利國別:專利號,出版日期.[I ]姜錫洲.一種溫熱外敷藥制備方案:中國,88105607.3[P].1989-07-26.
相關知識推薦:專著的參考文獻格式
譯著的參考文獻格式詳解(附范例)就介紹到這里了。有想了解更多關于譯著的參考文獻格式,或是有出版譯著需求的作者,歡迎咨詢我們蘭竹文化網在線學術顧問。
本文由蘭竹文化網首發,一個專業的出書服務平臺。
文章名稱:譯著的參考文獻格式詳解(附范例)
文章地址:http://www.404wg.com/xszz/13776.html
上一篇:申請書號要成書嗎 下一篇:國內一級出版社有哪些
相關閱讀